Glorify the Lord with me; let us exalt his name together. - Psalm 34:3 -
Engrandeced al Señor conmigo; y exaltemos a una su nombre. - Salmo 34:3 -

May 22, 2014

Youth Camp / Campamento de Jovenes

We recently had the opportunity to join the youth from our church for a youth camp (we were in charge of the games/ice breakers). A couple from our church offered to host at some property they have on the river and it turned out to be a great setting. We left on a Friday afternoon and returned the following evening. The youth had a great time participating in the devotionals, swimming in the river, karaoke, bonfire, paint war and just being teens. We all got very little sleep but were well fed - spiritually as well as physically. (Photos below Spanish)

-----------------------

Recientemente tuvimos la oportunidad de acompañar a los jóvenes de nuestra iglesia a un campamento (estábamos a cargo de los juegos/dinámicas)  Una pareja de nuestra iglesia ofreció su propiedad que tienen junto al río y que resultó ser un gran ambiente. Salimos el viernes por la tarde y volvimos la noche siguiente. Los jóvenes tuvieron un gran momento de participar en los devocionales, nadar en el río, karaoke, fogata, la guerra de pintura y solo disfrutando como adolescentes. Todos dormimos muy poco, pero estábamos bien alimentados - tanto espiritual como físicamente. (Fotos abajo)

With our good friend, Judith / Con nuestra buena amiga, Judith

Bonfire / Fogata

Morning prayer / Oración en la mañana

Helping with breakfast / Ayudando con el desayuno


Paint War / Guerra de Pintura


Swimming in the river / Bañando en el río



"Lunch" / "Almuerzo"


We saw a Derby's Woolly Opossum / Vimos una Zarigüeya Dorada

Str8way Retreat / Retiro de Str8way

Str8way is a small organization, but there are 9 of us (7 adults, 2 children) serving with Str8way here in Nicaragua. We are located in Diriamba, as well as Kari, and in Granada there is The Curtis Family and The Strakas. Despite our best efforts to get together, we see each other for a few hours maybe every other month. It is always difficult to really connect and catch up on our brief visits, so we decided we should do a retreat. It took us almost 6 months to actually make it happen, but at the end of April we all got together. With trying to coordinate all of our schedules, we were only able to make it a one-nighter. The Granada crew came to Diriamba and we "Diriambinos" abandoned our house for the night to all go stay at La Tortuga Verde ("The Green Turtle"), an ecolodge here in Diriamba. It was a beautiful setting as they have two huge gardens. We enjoyed being able to talk and play games together. In the morning, we had some worship time together and then we headed out to La Makina, a waterfall reserve just outside of Diriamba.

The Strakas are leaving Nicaragua on May 22nd to return to the US so he can attend seminary in Minneapolis, Kari is returning to the US on June 5th, The Curtis Family just went for a two-month furlough to the US, and we are potentially moving to the US in the fall. So this was the last opportunity for all of us to be together again in Nicaragua. We look forward to hearing about the journey and adventures the Lord takes each of us on in the years to come; and we are grateful to have been able to serve alongside these fellow missionaries during the past several years. (Photos below Spanish)

---------------------

Str8way es una organización pequeña, pero hay 9 de nosotros (7 adultos, 2 niños) que servimos con Str8way aquí en Nicaragua. Estamos ubicados en Diriamba, así como Kari, y en la ciudad de Granada es la familia de Curtis y Los Strakas. A pesar de nuestros esfuerzos para reunirnos, nos vemos unos a otros por unas horas tal vez cada dos meses. Siempre es difícil establecer una conexión real y ponerse al día con nuestras breves visitas, así que decidimos que deberíamos hacer un retiro. Nos tomó casi 6 meses para hacer realmente que suceda, pero a finales del mes de abril nos reunimos todos. Tratando de coordinar todos nuestros horarios, sólo pudimos por una sola noche. Los de Granada llegaron a Diriamba y nosotros "Diriambinos" abandonamos nuestra casa por la noche para ir todos a quedarnos en La Tortuga Verde, una ecoposada aquí en Diriamba. Es una hermosa atmósfera ya que tienen dos enormes jardines. Disfrutamos de poder hablar y jugar juntos. Por la mañana, tuvimos un tiempo de adoración juntos y luego nos dirigimos a La Makina, una reserva de la cascada afuera de Diriamba. 

Los Strakas están dejando Nicaragua el 22 de mayo para volver a los EE.UU. para que él pueda asistir al seminario en Minneapolis, Kari está regresando a los EE.UU. el 5 de junio, la familia de los Curtis acaba de ir por un tiempo de dos meses para los EE.UU., y estamos potencialmente mudandonos a los EE.UU. en el otoño. Así que esta era la última oportunidad para que todos estemos juntos de nuevo en Nicaragua. Esperamos con interés escuchar sobre el viaje y las aventuras en que el Señor lleva cada uno de nosotros en los años venideros; y estamos agradecidos de haber podido servir al lado de estos compañeros misioneros durante los últimos años. (Fotos abajo)






Paint War! / Guerra de Pintura

For several years now, Kari & Andrea have wanted to have a paint war. Like what you see in the movie 10 Things I Hate About You. Paint ball guns hurt and leave welts. We wanted to just throw balls of paint at people. :) We finally made that dream a reality. During Holy Week, we jumped on the opportunity that most of our friends were on vacation and had a little get together. We cooked up a pretty tasty barbecue - cheeseburgers, potato salad, plantain fries, gallo pinto, and Pineapple-Hibiscus juice. After we filled our bellies, we changed into old clothes and divided into two teams (I promise they were drawn at random). The Turquoise team consisted of: Andrea, Kari, Orlando, Ofelia, and María. The Orange team consisted of: Leo, Ivonne, Luis, Judith, and Roxana. Our friend Jenny was our lovely photographer. It was a blast! We learned that we should have made the playing field a little smaller (we got tired quickly from running so far), and more ammo! The team with the most paint on them lost… which sadly, we lost at our own game. But great memories were made. :)  (Photos below Spanish)

-------------------

Desde hace varios años, Kari y Andrea han querido tener una guerra de pintura. Al igual que lo que se ve en la película "10 Cosas Que Odio de Ti". Las armas de pintura duelen y dejan verdugones. Queríamos simplemente lanzar bolas de pintura a la gente. :) Al final lo arreglamos y ese sueño fue una realidad. Durante la Semana Santa aprovechamos de la oportunidad que la mayoría de nuestros amigos estaban de vacaciones y nos reunimos. Cocinamos una muy sabrosa barbacoa - hamburguesas con queso, ensalada de papas, papas fritas de plátano, gallo pinto, y fresco de flor de jamaica con piña. Después que llenamos nuestros estómagos, nos cambiamos con ropa vieja y la dividimos en dos equipos (les aseguro que fueron elegidos al azar). El equipo celeste consistió en: Andrea, Kari, Orlando, Ofelia, y María. El equipo Naranja consistió en: Leo, Ivonne, Luis, Judith, y Roxana. Nuestra amiga Jenny era nuestra hermosa fotógrafa. Fue una explosión! Nos enteramos de que deberíamos haber hecho el campo de juego un poco más pequeño (nos cansamos rápidamente de correr tanto), y más municiones! El equipo con la ropa mas manchada era el perdedor... que por desgracia, perdimos en nuestro propio juego. Pero hicimos grandes recuerdos. :)  (Fotos abajo)

Andrea grilling the burgers / Andrea asando las hamburguesas

The Orange Team / El Equipo Naranja

The Turquoise Team / El Equipo Celeste

The unsuspecting spectators / Los espectadores desprevenidos

Ready, Set, Go!

Didn't see it coming...


Painted and Happy / Pintados y Felices

May 19, 2014

Andrea's US Trip / El Viaje de Andrea al EE.UU.

The day after her birthday (March 18th) Andrea headed North to visit her family in Idaho. It was not necessarily a planned trip but it worked out well. It was a "secret" trip as the focus was mostly to spend time with her mom who had been recovering from some health stuff, but she was also able to visit a few friends while her mom was at work. It was a good refresher for her and a great birthday present for both her and her mom. :)  (Photos below Spanish)

-------------------------

El día después de su cumpleaños (18 de marzo) Andrea se dirigió al norte para visitar a su familia en Idaho. No era necesariamente un viaje planeado, pero todo salió bien. Fue un viaje "secreto", la atención se centró sobre todo para pasar tiempo con su madre que había estado recuperandose de unos asuntos de salud, pero también fue capaz de visitar a algunos amigos mientras su madre estaba en el trabajo. Fue un buen repaso para ella y un gran regalo de cumpleaños para ella y su mamá. :)  (Fotos abajo)


In McCall with 2 of her sisters / En McCall con 2 de sus hermanas


Marriage Group / Grupo Matrimonial

We have really been enjoying our Marriage Group! We have not been able to get together as often as we had originally planned, but every time we come together it is SO GOOD! There is always a lot of laughter, sharing, honesty, fellowship, growth…. We are excited to see how is has grown as we now have 5 couples that come regularly and a list of couples we are inviting. We are looking to multiply soon and have two groups! Some in our group have even suggested an overnight retreat before we make our move to the US. This is a ministry we are definitely excited about and can see it continuing in the future. It has already strengthened many marriages and been a great place for young marriages to learn and share. We will be hosting our last group here in our house in May as we will be moving down to the farm at the end of June.

-----------------------

Realmente hemos podido disfrutar de nuestro Grupo Matrimonial! No hemos sido capaces de reunirnos con la frecuencia que habíamos planeado en un principio, pero cada vez que nos reunimos es tan bueno! Siempre hay un montón de risas, el compartir, la honestidad, el compañerismo, el crecimiento .... Estamos muy contentos de ver cómo ha crecido ya que ahora tenemos 5 parejas que vienen regularmente y una lista de nuevas parejas que estamos invitando. Estamos tratando de multiplicarnos pronto y tener dos grupos! Algunos de nuestro grupo han llegado a sugerir un retiro por una noche antes de que hagamos nuestro traslado a los EE.UU.. Este es un ministerio definitivamente estamos entusiasmados y podemos verlo continuar en el futuro. Ya se han fortalecido muchos matrimonios y ha sido un gran lugar para los matrimonios jóvenes para aprender y compartir. Vamos a tener nuestro grupo por ultima vez aquí en nuestra casa en mayo ya que nos mudaremos a la finca a finales de junio.

Baptisms / Bautismos

On March 30th, our local church had baptisms. We do not have a baptismal at our church so usually we plan baptisms about twice a year since we travel to some form of water. This time we went to El Menco, which is located on Lake Nicaragua. The water was warm and shallow a long ways out, and had a great view of Ometepe island. We are excited for these three individuals who have made the public commitment to follow Christ! (Photos below Spanish)

------------------

El 30 de marzo, nuestra iglesia local tenía bautizos. No tenemos bautizos en nuestra iglesia por lo que normalmente planeamos bautizos unas dos veces al año ya que viajamos a algún tipo de agua. Esta vez fuimos a El Menco, que se encuentra en el Lago de Nicaragua. El agua estaba calientita y poco profunda un largo camino, y tenía una gran vista de la isla de Ometepe. Estamos muy contentos por estas tres personas que han hecho el compromiso público de seguir a Cristo! (Fotos abajo)

Jasmin

Rafael

Juan Ramón


The view of Ometepe / La vista de Ometepe



April 15, 2014

Nicaragua Earthquakes / Temblores en Nicaragua


You may have seen Nicaragua in the news lately as having had several earthquakes. Starting last Thursday, we have been experiencing several strong earthquakes (and a lot of little tremors) originating close to the capital city, Managua. We are currently on Extreme Red Alert. We do not live in Managua, but have definitely felt some of the stronger quakes and a few of the smaller tremors. (If you want to look it up on a map, we live in Diriamba which is located in the department of Carazo.) 

While this is concerning, it is unfortunately not too surprising as Managua has been the victim of severely destructive earthquakes occurring every 40-45 years for the past 130 years. The last earthquake that destroyed Managua was in 1972, which puts us in year 42… So unfortunately it doesn't seem like it is a question of "if" it will happen, but rather "when" it is going to happen. There have been thoughts that these recent earthquakes have reawakened the old fault line which caused the 1972 quake. It is also possible that it has activated the chain of 12 volcanoes that line the Pacific coast of Nicaragua. 

The majority of Orlando's family lives in Managua, as well as some good friends of ours. We are trying to convince the family to come stay with us (and at the farm) so that they are away from danger. Most are resistant to come, and unfortunately most Nicaraguans do not understand the history behind these earthquakes and that the next 'Big One' may be coming. We are ready and willing to receive friends and family whenever they come, hopefully sooner rather than later. 

Last night during a power outage, we sat on the front porch with the guitars and sang worship songs. Kari started singing "Blessed be Your Name" which seemed very fitting, especially as we sang: "Blessed be your name, on the road marked with suffering, though there is pain in the offering, Blessed be your name…" We do not know what the Lord has planned right now for Nicaragua, but we know we can trust Him. May His name be blessed and may we continue to seek him in how to navigate this road we are being led on...

Please Join Us in Praying for Nicaragua...

  • That the people will act prudently in seeking safety and being prepared; remain calm yet alert and ready
  • The authorities and rescue operations would have good communication for the good of the people
  • People would be drawn to the Lord during this time, seeking him as their only true Salvation
-------------------

Usted pudo haber visto Nicaragua en las noticias últimamente como haber tenido varios terremotos. A partir del jueves pasado, hemos estado experimentando varios terremotos fuertes (y un montón de pequeños temblores) se origina cerca de la ciudad capital, Managua. En estos momentos estamos en alerta roja extrema. No vivimos en Managua, pero definitivamente hemos sentido algunos de los terremotos más fuertes y algunos de los temblores pequeños. (Si quiere buscar en un mapa, vivimos en Diriamba, ubicado en el departamento de Carazo.) 

Si bien esto es preocupante, por desgracia, no es demasiado sorprendente, ya que Managua ha sido la víctima de terremotos gravemente destructivos ocurren cada 40 a 45 años durante los últimos 130 años. El último terremoto que destruyó Managua en 1972, lo que nos sitúa en el año 42 ... Así que por desgracia, no parece que se trata de una cuestión de "si" va a suceder, sino "cuándo" va a suceder. Ha habido pensamientos que estos terremotos recientes han reactivado la vieja línea de falla que provocó el terremoto de 1972. También es posible que se haya activado la cadena de 12 volcanes que bordean la costa del Pacífico de Nicaragua. 

La mayor parte de la familia de Orlando vive en Managua, y también algunos buenos amigos nuestros. Estamos tratando de convencer a la familia para quedarse con nosotros (y en la finca) de forma que se encuentran fuera de peligro. La mayoría son resistentes a venir, y por desgracia la mayoría de los nicaragüenses no entienden la historia detrás de estos terremotos y que el próximo 'Grande' podría estar llegando. Estamos listos y dispuestos a recibir a los amigos y la familia cuando vienen, ojalá más temprano que tarde. 

Ayer por la noche durante un apagón, nos sentamos en el porche con las guitarras y cantamos canciones de adoración. Kari comenzó a cantar "Bendito sea tu Nombre", que parecía muy apropiado, especialmente en lo que cantamos: "Bendito sea tu nombre, en el camino marcado por el sufrimiento, aunque hay dolor en la ofrenda, Bendito sea tu nombre ..." No sabemos lo que el Señor ha planeado ahora para Nicaragua, pero sabemos que podemos confiar en él. Que su nombre sea bendecido y que podamos continuar a buscarlo en la forma de navegar por este camino que estamos siendo guiados en … 

Por favor únase a nosotros en oración por Nicaragua ... 
  • Que el pueblo actuará con prudencia en la búsqueda de la seguridad y estar preparado; mantener la calma pero estar alerta y listo 
  • Las autoridades y las operaciones de rescate tendrían una buena comunicación para el bien de las personas 
  • La gente se sienten atraídos por el Señor durante este tiempo buscándole como su única verdadera Salvación

Andrea's Birthday / El Cumpleaños de Andrea

On March 17th, Andrea turned 31. The day started out by running some errands and getting Kari's visa renewed. Around noon we headed to La Quinta Lupita (a local hotel) to enjoy their swimming pool and lunch. Kari and Orlando had wanted to take Andrea to Hertylandia (a local waterpark) but it was closed on Monday so they settled for the pool at the local hotel. Unfortunately the water wasn't the cleanest but we made the most out of it. Lunch was really good, especially the churrasco (beef with a garlic sauce). After we had our fill of sun and water, we headed back home. Orlando's mom and good family friend, Melba, surprised Andrea with a cake and gifts. The cake was sent from our church's Compassion Project staff. The power went out just before Orlando and Andrea were heading out for dinner, but we chanced it anyway. All of Diriamba was without power but as the restaurant we were going to was just slightly outside of town, they still had power. We were able to enjoy a romantic little dinner. The power returned just shortly after we got home from dinner. It was a great birthday with family and friends, simple yet memorable. :)  (Photos below Spanish)

------------------------

El 17 de marzo, Andrea cumplió 31 años. El día comenzó haciendo algunas mandados y renovando la visa de Kari. Cerca del mediodía nos dirigimos a La Quinta Lupita (un hotel local) para disfrutar de su piscina y el almuerzo. Kari y Orlando habían querido llevar Andrea a Hertylandia (un parque acuático local), pero estaba cerrado el lunes por lo que se conformó con la piscina en el hotel local. Por desgracia, el agua no era la más limpia, pero le dimos el máximo provecho a ella. El almuerzo fue muy bueno, especialmente el churrasco (carne de res con salsa de ajo). Después tuvimos nuestra ración de sol y el agua, nos dirigimos de vuelta a casa. La mamá de Orlando y una buena amiga de la familia de Orlando, Melba, sorprendieron a Andrea con un pastel y regalos. El pastel fue enviado por el personal del Proyecto de Compasión de nuestra iglesia. La luz se cortó justo antes que Orlando y Andrea se dirigieran a cenar, pero la casualidad que de todos modos. Todo de Diriamba estaba sin luz, pero como el restaurante donde íbamos era sólo un poco fuera de la ciudad, todavía tenían luz. Pudimos disfrutar de una pequeña cena romántica. La luz volvió justo poco después de que llegamos a casa de la cena. Fue un gran cumpleaños con familiares y amigos, simple pero memorable. :)   (Fotos abajo)
Kari's cute penguin gift she made for Andrea  
Precioso regalo de pingüino que Kari hizo para Andrea

Orlando's photo collage of Jamaica & him that he made for Andrea
Colección de fotos de Jamaica y Orlando que él hizo para Andrea




Yummy Apple Crisp! / Rico torta de Manzana

Immigration Update / Noticias de Imigración

At the beginning of March, we received notice from USCIS that our I-130 petition has been approved! This was the petition that Andrea had to file so that Orlando can apply for residency; and it is the part that often takes the longest time to process. Now that it has been approved we are just waiting to hear from the Consulate in Managua that they have received our case and how to proceed. We know roughly what we will need to do, but need to see if there is anything specific to our case. Once we get the packet of forms from the Consulate, the timeline will mostly depend on us and how quickly we can get the information together. It will involve financial information as well as health records, a police report, and a medical exam. Once we get all of the requested information together, an interview will be scheduled. So we are still waiting (especially since the Consulate is closed right now due to the seismic activity we have been experiencing) but there is progress on our case. We are very hopeful that we will be relocating to the US later this year.

---------------------------

A principios de marzo, recibimos la notificación de USCIS que ¡nuestra petición I -130 ha sido aprobada! Esta fue la petición que Andrea tuvo que presentar para que Orlando puede solicitar la residencia; y es la parte que a menudo toma más tiempo para procesar. Ahora que ha sido aprobada sólo estamos esperando escuchar del Consulado en Managua que han recibido nuestro caso y la forma de proceder. Sabemos más o menos lo que tendremos que hacer, pero necesitamos ver si hay algo específico en nuestro caso. Una vez que tengamos el paquete de formularios del consulado, la línea de tiempo dependerá sobre todo de nosotros y la rapidez con que podemos obtener la información en conjunto. En ella participarán información financiera así como los registros de salud, un récord policía, y un examen médico. Una vez que tengamos toda la información solicitada reunida, se programará una entrevista. Así que todavía estamos esperando (sobre todo porque el Consulado está cerrado en este momento debido a la actividad sísmica que hemos estado experimentando), pero hay un progreso en nuestro caso. Tenemos muchas esperanzas de que vamos a poder mudarnos a los EE.UU. a finales de este año.

Catarina

The first part of March we had some last minute cancelled plans so we decided to go on a date to Catarina. Catarina is one of Los Pueblos Blancos (The White Towns) that are each known for a certain art. The art of Catarina is plants, they have beautiful nurseries full of all kinds of plants. There is also a lookout that is quite popular, that looks over Laguna de Apoyo (Lagoon of Help). It was formed from an eruption of Volcano Mombacho. Andrea put together a picnic lunch of tacos and we headed out. We enjoyed the time away and walking through the plant nurseries along the highway and on the way up to the lookout. We need to keep it in mind as a great place to go as it had been over two years since we had been there.

----------------------------

La primera parte de marzo tuvimos unos planes cancelados en el último minuto, así que decidimos ir a una cita a Catarina. Catarina es uno de Los Pueblos Blancos, cada uno es conocido por un cierto arte. El arte de Catarina es plantas, tienen hermosos viveros llenos de todo tipo de plantas. También hay un mirador que es muy popular, que se ve sobre la Laguna de Apoyo. Se formó a partir de una erupción del volcán Mombacho. Andrea preparo un picnic de tacos y nos dirigimos hacia Catarina. Disfrutamos del tiempo fuera y caminando a través de los viveros de plantas a lo largo de la carretera y en el camino hasta el mirador. Tenemos que tenerlo en cuenta como un gran lugar para ir, ya que había pasado más de dos años desde que habíamos estado allí.



Delicious tacos / Tacos deliciosos

The lookout / El mirador

March 16, 2014

Kari's Birthday / El Cumpleaños de Kari

Kari's birthday was on February 14th. We had fun making her feel special by decorating her room & buying her flowers and chocolate. We also took her out to lunch for a cheeseburger, and it was soooo good! Andrea made her a Strawberry cake (with real strawberries!) with Cream Cheese and Strawberry frosting. Happy Birthday Kari! We hope you enjoyed your day as much as we enjoyed celebrating you. (Photos below Spanish)

------------------------

El cumpleaños de Kari fue el 14 de febrero. Nos divertimos haciéndola sentir especial por decorar cuarto & comprandola flores y chocolate. También la llevamos a almorzar una hamburguesa con queso, y fue riquísimo  Andrea hizo un pastel de fresa (con fresas reales!) con baño de queso crema y fresas. Feliz Cumpleaños Kari! Esperamos que hayas disfrutado de tu día tanto como nosotros disfrutamos celebrandote. (Fotos abajo)






March 15, 2014

Hasta Luego Luis



At the end of February one of our good friends, Luis, moved to Costa Rica as he is hoping to study there. He has been a good friend over the years whether it was playing soccer with Orlando, coming over for dinner, helping us save the house from flooding, playing with the dogs, taking random trips with us, etc. We will miss him but hope to see him in the future whether it be in Nicaragua or Costa Rica. Best of luck, Luis! May the Lord open doors for you as you seek Him.

------------

Al final de febrero uno de nuestros buenos amigos, Luis, se trasladó a Costa Rica porque quiere  estudiar allí. Él ha sido un buen amigo en los últimos años, jugando fútbol con Orlando, viendo a cenar, lo que ayuda a salvar la casa de las inundaciones, jugando con los perros, haciendo viajes al ultimo momento con nosotros, etc. Lo vamos a extrañar, pero esperamos verle en el futuro ya sea en Nicaragua o Costa Rica. Lo mejor de la suerte, Luis! Que el Señor abra puertas para ti como tu lo buscas.

Orlando's Birthday Surprise / La Sorpresa para el Cumpleaños de Orlando

Kari and Andrea decided to take Orlando on his first ever canopy tour for his birthday. We weren't able to go actually on his birthday, but a week late didn't make much of a difference to him. He knew we had a surprise for him but wanted it to remain a surprise until we arrived. So we got on the bus to Jinotepe and he quickly figured out we were at least getting on the Granada bus. On the Granada bus, Andrea secretly asked the money collector how much it was to Mombacho. Orlando didn't even realize we were getting off when the bus stopped. They had a truck waiting for us and thanks to Kari we didn't walk right past it! We got in the truck and the driver asked us which tour we would be doing, at which point Andrea responded with "canopy tour". Orlando put his hands to his head and exclaimed, "Oh my goodness!" as he got a rush of excited and fear.

Andrea and Kari had been on the canopy tour at Mombacho before but they had changed a few things - including a new "Tarzan Swing" and ending with a Rappel - which made it a new experience for us as well. At the end of it all, Orlando decided it was a great gift and we enjoyed the outing together. We had a picnic lunch of taco salad afterwards while Kari and Orlando enjoyed sampling coffee.  (Photos below Spanish)

-----------------------

Kari y Andrea decidieron llevar a Orlando en su primer tour de canopy para su cumpleaños. No fuimos capaces de ir realmente en la fecha de su cumpleaños, pero una semana más tarde no hizo mucha diferencia para él. Él sabía que teníamos una sorpresa para él, pero quería que sea una sorpresa hasta que llegamos. Así que nos tomamos el autobús a Jinotepe y rápidamente Orlando se dio cuenta de que íbamos al menos a subir al autobús a Granada. En el autobús de Granada, Andrea secretamente preguntó al cobrador cuánto era para Mombacho. Orlando ni siquiera se dio cuenta de que íbamos a bajar cuando el autobús se detuvo. Tenían un camión esperando por nosotros y gracias a Kari que no lo perdimos! Subimos al camión y el conductor nos preguntó cual tour estaríamos haciendo, y en ese momento Andrea respondió con "tour de canopy". Orlando llevó las manos a la cabeza y exclamó: "¡Oh my goodness!" mientras se llenaba con una oleada de emociones y miedo.

Andrea y Kari habían hecho el tour de canopy en Mombacho antes, pero habían cambiado algunas cosas - incluyendo un nuevo "Tarzan Swing" y terminan con un Rappel - que hizo una experiencia nueva para nosotros también. Al final de todo, Orlando decidió que era un gran regalo y disfrutamos de la excursión juntos. Después tuvimos un almuerzo tipo picnic de la ensalada de taco mientras Kari y Orlando probaron el café. (Fotos abajo)






All geared up / ¡Ya estamos listos!





No hands! / ¡Sin manos!



Just hangin' out in the tree tops / solo disfrutando en los árboles

We survived! / Sobrevivimos

We got to see monkeys! / ¡Vimos monos!