Glorify the Lord with me; let us exalt his name together. - Psalm 34:3 -
Engrandeced al Señor conmigo; y exaltemos a una su nombre. - Salmo 34:3 -

October 26, 2012

Puppies!! / ¡¡Cachorros!!





On October 13th, our German Shepherd, Jamaica, had her puppies! Orlando wanted to breed her and Andrea wasn't too excited about the idea so we compromised and said he could breed her once. The first time we bred her back in January she had a psychological pregnancy. Yes, she even fooled the vet! But we're most certain she loved getting spoiled. :) We decided to give in one more shot the next time she went in heat. Well, this time we tried a different male dog and it was a friend of the family so we just dropped her off at his farm for about a week. The only thing is nobody could confirm for us if they had mated or not, and we were all pretty sure nothing happened. So we waited and were skeptical because of what happened the first time. Lo and behold, she was! We were pretty certain as it got closer, but not expecting it the day that it happened. Andrea was home alone and had checked Jamaica several times and was pretty sure it was going to be "the day" but was thinking it would happen at night. Orlando came home from the University around 3 pm and Andrea was in the living room working on the computer. When Orlando went back into the kitchen to get lunch he peeked in our room and Jamaica was cleaning up the first pup! The whole process lasted about 5 hours. There are 3 males and 3 females, all as cute as can be! We have homes for 3 of them, and our vet has 3 people interested in buying. Hopefully we can find good homes for all 6 puppies before our US trip in December.

---------------------------------------------------

El 13 de octubre nuestro pastor alemán, Jamaica, tuvo sus cachorros! Orlando quería cruzarla pero Andrea no estaba muy animada con la idea entonces hicimos un compromiso y decidimos cruzarla una vez. La primera vez fue en enero y tuvo un embarazo psicológico. Sí, hasta engañó al veterinario! Pero estamos seguros que ella disfruto ser la mimada. :) Decidimos dar un intento más cuando entro en celo otra vez. Esta vez escogimos un macho diferente y era de un amigo de la familia entonces la dejábamos en su finca por como una semana. La única cosa es que nadie podia confirmar si montaron o no, y todos estábamos muy seguros que nada pasó. Entonces esperamos pero estábamos muy escépticos por lo que pasó la ultima vez. Pero sí estaba embarazada! Pero no estábamos pensando que iba a pasar el día que fue. Andrea estaba sola en la casa y ha revisado Jamaica varias veces y estaba mas o menos segura que iba a ser el día pero estaba pensando más noche. Orlando llego de la universidad como a las 3 pm y Andrea estaba en la sala trabajando con la computadora. Orlando fue a la cocina para buscar almuerzo y miró a dentro de nuestro cuarto y encontró Jamaica limpiando el primer cachorro! Todo el proceso delato como 5 horas. Son 3 hembras y 3 machos, todos tan precioso como que pueden ser! Tenemos hogares para 3 de ellos, y nuestro veterinario tiene 3 personas interesados en comprar. Esperamos que podamos encontrar buenos hogares para los 6 antes de nuestro viaje a los EE.UU. en diciembre.

Winner, winner, winner!! / ¡Ganadores!



The company Marfil here in Nicaragua makes laundry soap and they have been having a promotion with golden coins. If you find a golden coin in your bar of laundry soap, you win a TV... a little like Charlie and The Chocolate Factory. Well, imagine that, we were the lucky winners! We didn't know anything about the promotion and Orlando just happened to see a thin golden line in the soap one day as he was brushing his teeth. He remembered that years ago they had such a promotion as well, so he started digging and pulled out a golden coin! He went all over and called a lot of different numbers to figure out what to do. It was really quite simple, they just needed his information and we would get a TV. A few weeks went by with them saying it would be delivered next week.... next week... next week. And finally just the other day they called us and were coming. We didn't really know what to expect but here came the big flatbed truck all staged to give away these TVs. After all the official paperwork was done, Orlando (Kari was hiding in the house, and Andrea went to go make a copy of Orlando's cedula) had to climb up on the big truck and get his picture taken several times. Then they brought it into the house and wanted a picture with the family (Kari hid in her room, and Andrea had to be in the picture). The thing is we were expecting a small TV of not great value because it was free after all. But no, we got a big 32" flatscreen Samsung TV. Pretty crazy. Afterwards, we were sitting there slightly baffled by all of this and realizing how blessed we have been here in Nicaragua. We live at about middle class by Nicaragua standards, but almost all the furniture or big appliances we have in our house were either gifted to us, lent to us, or bought mostly with money that was gifted to us (i.e. wedding or birthday). It is incredible to reflect on how God has provided for us. Yes, to some we have a few luxuries but we can almost always say that we didn't go out seeking or buying such luxuries. And it helps us to remember to be more giving to others (all in it's context of course because sometimes helping does hurt). Just yesterday we all got to sit and enjoy our new TV. It was a dreary, rainy day and for once we were all home at the same time. We had a movie we had been wanting to watch together so we got all cozy with hot chocolate and put the movie on.

-------------------------------------------------

La empresa Marfil aquí en Nicaragua hace jabon para lavar ropa y tienen una promoción de monedas dorados. Si encuentras una moneda dorada en tu jabon, ganas un TV... un poco como Charlie y La Fabrica de Chocolate. Bueno, imagina esto, fuimos ganadores! No sabíamos nada de la promoción pero un día cuando Orlando estaba lavando sus dientes miró una fila dorado en el jabon. Él recordó de una promoción así hace años y empezó a quitarlo. Él fue a muchos lugares y llamó muchos números para saber que teníamos que hacer. Fue muy sencillo, solo darles sus datos y nos entregan un TV. Pasaron algunas semanas que nos dijeron que lo iban a entregar, y al final vinieron el otro día. No sabíamos que pensar pero llegaron con un gran camión. Después de firmar todas las papeles, Orlando (Kari estaba escondiendo en la casa, y Andrea se fue para hacer una copia de la cédula de Orlando) subió al camión y tomaron un montón de fotos. Después la trajeron a la casa y tomaron fotos con la familia (Kari se escondió en su cuarto pero Andrea tenia que salir en la foto). La cosa es que pensábamos que seria un TV pequeña de no muy buena calidad porque era gratis. Pero no, recibimos un TV 32 pulgadas, pantalla plana, marca Samsung. Que locura! Después estábamos allí pensando en cuan grande es el TV y nos dimos cuenta que casi todo los muebles o cosas grandes que tenemos en la casa fueron regalados o prestados o comprado con dinero que fue regalado (boda o cumpleaños). Es increíble pensar en cuanto Dios nos ha proveído. Si en algo tenemos algunos lujos casi siempre podemos decir que no fuimos a buscar o comprarlo. Y nos ayuda a recordar a dar más a otras personas (claro que todo en su contexto porque a veces dar puede dañar). Ayer tuvimos la oportunidad de sentarnos y disfrutar nuestro TV nuevo. Era un día de lluvia y por la primera vez todos estábamos en casa al mismo tiempo. Teníamos una película que queríamos ver juntos entonces nos acomodamos y tomamos chocolate mientras miramos la película. 

October 22, 2012

Caleb Aarón

Our friends, Rey and Ana Yanzy, were just blessed with their first baby. They were hopeful for a girl, but God saw it fitting to give them a boy. Caleb Aarón was born on September 29, 2012. They are excited and in love with their little man. We went to visit them the day after he was born and he is quite the tiny baby. We took them a basket of some basic goods and Andrea made some cute booties for Caleb. (photos below)

-------------------------------------------------

Nuestros amigos, Rey y Ana Yanzy, recién fueron bendecidos con su primer hijo. Tenían esperanzas de que fuera niña, pero Dios les dio un varón. Caleb Aarón nació el 29 del septiembre del año 2012. Están muy emocionados y enamorados con su varoncito. Fuimos a visitarles el día después que nació y es muy chiquito. Les llevamos una canasta básica y Andrea hizo algunos zapatitos para Caleb. 




Caleb Aarón


Proud Daddy / el papá orgulloso


Content Mommy / la mamá contenta








Improvising / Improvisando

The Compassion project at our church celebrated their 4th anniversary at the end of September. Our dance kids had been asking us to learn a particular dance for this event, but they had also told us the event was in November. So you can imagine our surprise when we were surprised 10 days before the event that we needed to teach them a dance we had yet to learn ourselves! They are a great group of kids and helped us put it all together, which was probably a great learning experience for them.

In the end they ended up performing, Arrebato by Nancy Amancio. They were very nervous as they hadn't had a lot of time to practice it and two either didn't show or backed out at the last minute. It was ok because those two hadn't really practiced but it was a very calculated choreography that needed the right number of people. We thought that we were going to be able to fill in for them as we have on occasion in the past, but someone from Compassion came and it was to only be the kids. Alas, they did a great job for what they could. There were some obvious communication errors during the performance, but some told us that it was the best choreography they have seen yet. We hope to be more prepared in the future, but are still proud of our kids for getting over their nerves and giving their best shot. We are currently working on a drama for dental hygiene... dancing mouths and toothbrushes anyone? :)

---------------------------------------------------

El proyecto de Compassion en nuestra iglesia celebró su 4to aniversario al final de septiembre. Nuestro grupo de danza nos estaba pidiendo aprender una danza particular para este evento, pero también nos habian dicho que el evento estaba programado para noviembre. Entonces pueden imaginar nuestra sorpresa cuando supimos 10 días antes del evento que teníamos que enseñarles una danza que aún no hemos aprendido nosotros mismos! Son un grupo increíble de niños y nos ayudaron a finalizarla, la cual fue un gran experiencia para aprender para ellos.

Al final, hicieron una coreografía de Arrebato de Nancy Amancio. Estaban muy nerviosos porque no tuvieron mucho tiempo para practicar y dos no salieron en el ultimo momento. Estuvo bien porque ellos dos realmente no habian practicado pero es una coreografía que necesita un numero specifico. Pensabamos que ibamos a salir con ellos como hemos hecho a veces en el pasado, pero alguien de Compassion vino y solo pudieron salir los niños. Ni modo, hicieron un buen trabajo con lo que pudieron. Habia algunos fallas de communicación muy obvias durante la presentación, pero algunos nos dijeron que fue la mejor coreografiá que han visto. Esperamos estar más preparados en el futuro, pero estamos muy orgullosos de nuestros niños por conquistar sus nervios y dar su mejor esfuerzo. Actualmente, estamos haciendo un drama de higiene dental.... bocas y cepillos de dientes bailando? :)

USA bound

We recently applied for Orlando's visitor (tourist) visa in hopes of taking a trip to the US in December. We weren't planning on really going to the US until our planned move sometime next year, due to expenses and visas, etc. But it was casually mentioned of seeing if he could go with Andrea to the US in December. We thought and prayed about it and felt a peace to move forward. Neither one of us were looking forward to spending en extended period of time apart, especially our first anniversary! Our goal for August was to do the visa application, and hopefully get the visa. Well, we got started in August but finally had his application submitted the end of September. He had his interview on October 3rd at the US Embassy and they approved him. Even though we had to wait for hours at the Embassy, the interview was over within a few minutes. We received his passport with the visa in it a few days later. We were initially disappointed that they only approved him for 3 months (Andrea thought the minimum was 6 months, but guess not?) but we are ever so thankful that he has a visa and will be traveling to the US in December.

This is a big deal!
It will be the first time...
.... that he will meet Andrea's family (has only ever met her parents)
.... in an airplane
.... with snow
.... of really feeling COLD (he says he likes the cold, but he has never experienced Idaho/Colorado-in-the-winter-cold)
.... for many foods
.... of full immersion in English, and so much more.

We are still looking into our travel plans but will most likely spend 2 weeks in Idaho and 1 week in Colorado. We can't go more than 3 weeks because Orlando will already be missing 1 week of school with that. For our time in Idaho we are really feeling that it needs to be focused on family, but there are also sooo many people we want to see. Praying that the Lord leads us in all of this planning.

-----------------------------------------------------


Recientemente aplicamos por la visa turística de Orlando con esperanzas de un viaje en diciembre. No estabamos planeando a ir a los estados unidos hasta mudarnos en el año que viene, por el costo y visas, etc. Pero fue mencionado casualmente el ver si él podria ir con Andrea a los EE.UU. en diciembre. Pensamos y oramos sobre esto y sentimos un paz para seguir. Ninguno de nosotros queremos estar separados por mucho tiempo, ¡especialmente por nuestro primero aniversario! Nuestra meta de agosto era hacer toda la aplicacion de la visa y obtener la visa. Bueno, empezamos en agosto pero entregamos la aplicacion al final de septiembre. Él tenia su entrevista el 3 del octubre en la embajada de los EE.UU.  y fue aprobado. Aunque tuvimos que esperar horas en la embajada, la entrevista solo fue algunos minutos. Recibimos su pasaporte con la visa algunos días después. Al principio estabamos un poco decepcionados que solo lo aprobaron por 3 meses (Andrea pensó que el mínimo era 6 meses, pero parece que no?) pero estamos muy agradecidos que él tiene una visa y va a viajar a los estados unidos en diciembre. 

Eso es grande!
Sería la primera vez....
.... que va a conocer la familia de Andrea (solo ha conocido sus padres)
.... en un avion
.... con nieve
.... de sentir realmente FRIO (él dice que le gusta el frio, pero nunca ha experimentado un invierno en Idaho o Colorado)
.... de probar muchas comidas
.... de inmersión en íngles, y mucho más.

Todavia estamos buscando boletas y haciendo nuestros planes de viaje pero lo mas probable es que pasemos 2 semanas en Idaho y 1 semana en Colorado. No podemos quedarnos mas de 3 semanas porque ya con esto Orlando va a perder una semana de la universidad. Por nuestro tiempo en Idaho, sentimos que necesitamos enfocar en tiempo con familia, pero hay tantas personas que queremos ver. Estamos orando que el Señor nos guia en todos los planes. 

September 7, 2012

Sowing in Fertile Soil / Sembrando en Tierra Fértil

         







Our church here in Nicaragua used to be recipients of Samaritan's Purse Operation Christmas Child. We've heard varying stories as to why we no longer receive the boxes, but regardless of the reason, our church has decided to do their own version. There are over 100 children that attend Sunday School at our church, many of which aren't from Christian families but simply get sent by their parents. Our church decided that they want each of these children to be sponsored to receive a gift at Christmas. So this past Sunday, we had a special service at church to kick off the sponsorship. They have been carefully collecting data of each of the children (age, name, address, parents names, etc) and taking their photos so that we can know who we are sponsoring and be praying specifically for our child. It was done very official, with our signatures as well as the director of Sunday School and the Pastor's signatures.

In preparation of this event, we were asked along with Orlando's mom to do the decorations. This service was a "Siembra"; the Spanish word "sembrar" means to sow or plant, so we are sowing into the lives of these children. Based on the fact that it was a Siembra we wanted to decorate accordingly. They also mentioned the theme of the multiplication of the bread and fish (Matthew14:13-20). Orlando's mom is becoming quite the pro at making piñatas so she made some baskets with bread and fish in them. Andrea got the idea of having 4 banners in the church. One with a farmer sowing seed with a little boy in a field, and then one with a wheat field ready for harvest. Another with a fisherman throwing a net into the sea with a little boy, and then a fisherman pulling in a net full of fish.

The banners turned out to be more work than anticipated and included staying up late many nights and working all day... but they were more than worth it. We were all quite pleased with the finished product and excited to bless the church with these decorations. During the service Orlando was called up to explain the banners a little and he did a marvelous job. He started with the fisherman and how first you have to cast out the net, kind of like sharing the gospel. But you can't pull it in right away, you have to wait patiently until it is ready and then you can pull in the full net. It's not always an immediate return. Then he explained the farmer and just like the earth is fertile soil for the seeds to be sown in, children are also like fertile soil ready to be sown into. And when we sow into the life of a child, we get to see the harvest in their youth.

----------------------------------------------

En el pasado nuestra iglesia aquí en Nicaragua recibió las cajas de la navidad de la Bolsa Samaritana. Hemos escuchado varias historias de la razon que no seguimos recibiendolas, pero no importa la razón, nuestra iglesia ha decidido a hacer su propia version. Hay más de 100 niños que asisten a la escuela dominical en nuestra iglesia, muchos no son de familias cristianas sino que sus padres solo los envian. Nuestra iglesia decidio que desean que cada uno de estos niños sea patrocinado para recibir un reglalo para la Navidad. Entonces el domingo pasado tuvimos un culto especial para empezar la patronisacion. Los maestros han estado recolectando la informacion de cada niños (su edad, nombre, direcion, nombres de los padres, etc.) y tomando sus fotos para que podamos conocer a los niños que estamos patronisando y orar por ellos. Lo hicieron muy oficial, con las firmas de nosotros, el director de la escuela dominical y el pastor. 

Para la preparación de este evento, nos pidieron a ayudar con las decoraciones. Este culto fue una Siembra porque estamos sembrando en las vidas de los niños. También mencionaron el tema de la multiplicación de los panes y los peces (Mateo 14:13-20). La mamá de Orlando ya es una profesional haciendo piñatas entonces ella hizo algunas canastas con pan y peces. Andrea tenia la idea de tener 4 manteles en la iglesia; uno con un campesino sembrando semillas con un niños y otro con trigo listo para cosechar, otro con un pescador lanzando la red con un niño y otro con el pescador halando la red llena de peces.  

Las manteles fueron más trabajo que pensábamos incluyendo que nos desvelavamos muchas noches y trabajando algunos días todo el día.... pero valió la pena. Todos estábamos satisfechos con el producto final y felices para bendecir la iglesia con las decoraciones. Durante el servicio llamaron a Orlando para explicar las manteles y él lo explicó muy bien. Empezó explicando el pescado y que primero uno tiene que lanzar la red, un poco como compartir el evangelio. Pero no lo pueden colectar inmediatamente sino tiene que esperar pacientemente hasta que se llena. Después explicó el sembrado y como la tierra es fértil para sembrar las semillas, los niños también son fértil para sembrar en sus vidas. Cuando uno siembra en la vida de un niño, podemos ver la cosecha en su juventud. 


September 5, 2012

Facing the Difficult / Enfrentando lo Difícil

Our friend Kari wrote a great blog post last week about how We're Not Home Yet. She wrote it so well and expressed what we were having trouble putting into words ourself that we are simply mentioning it here and linking to it, we encourage you to check it out.

In thinking about how we're not home yet, it makes a current family situation very difficult for us. Back in February, Orlando's cousin was diagnosed with cancer. She was having some issues and went in to get her colon checked and the doctor told her she had cancer and wasn't allowing her to leave the hospital. It turns out that there were signs of it throughout the years but that it was actually cancer and seriousness of it was not clearly communicated and because of that she never really followed up, just thinking she had a cyst. The family responded right away and we all went to see her. Even the Nicaraguan presidency got involved in her medical care because she is a famous folk singer here in Nicaragua. Everyone was geared up to fight. 

A little over a month ago, we stopped by to see her while we were getting some things taken care of in Managua for the day. It was then that we learned it was terminal cancer. That was very hard news for us to receive, especially Orlando. As we sat on the bus waiting to leave Managua, the radio was playing some of her songs and it was just too much to take in. So we became even more consistent in calling and trying to visit. 

She has been asking to see Orlando's sister, Ofelia, so just last week we took Ofelia to see her. It went about as well as it could go when a family with differing views gets together and tries to face a crisis like this. We found out that back in February the doctors had given her 6 1/2 months to live, she has made it past 7 1/2 months now. They are trying one final treatment of injected chemo and then wishing her a good life. There is nothing more that can be done or that her ragged body can take. We are all fighting for her and trying to encourage her, but unfortunately we don't know how much time is left. She has started returning to her old ways before she was sick, trying kill the pain. She vomits every time she eats or drinks or takes her meds. Her kidneys are failing.

This is where Kari's blog post comes into play, we're not home yet. You see, Orlando's cousin is not a believer. She knows the Bible. She's a good person. She knows Jesus loves her. But she doesn't know that Jesus loves her, she refuses the gospel. We have been told that she has tried all kinds of stuff to cure her from this cancer, such as placing stones in her hands to drinking potions. We know that she could receive her miracle if she believes in Jesus as her Savior. She has always allowed anyone to pray for her, but now we are told that while she allows it she tries to think of anything else possible to not hear the words they are saying. Andrea's prayer for her up to this point has been pleading for God to change her heart and asking on her behalf as Abraham pleaded on behalf of Lot (Genesis 18:16-33). Now we are praying that God will take away her heart of stone and give her a heart of flesh (Ezekiel 36:26). 

We're not home yet... She is a good person, but when it comes to eternity that just isn't enough. She knows the Bible, but when it comes to eternity it's not enough. There's still time left, how much we're not sure, but every second counts. How does one deal with losing a family member (Orlando is particularly close to this cousin) and accept that they are in a worse place than this earth. When someone passes away we try to comfort the family by telling them, "she/he is in a better place". That doesn't work this time, at least not yet. The gospel has been shared in so many ways, by so many people, so many different denominations, and she refuses. We keep praying fervently for her and on her behalf. But God has the final word. 

------------------------------------------

Nuestra amiga Kari escribió un blog post hace una semana sobre Todavía No Estamos en Casa (está en inglés). Lo escribió tan bien y expresó lo que hemos estado tratando de expresar sin encontrar las palabras, que simplemente lo vamos a mencionar el enlace.... les sugerimos a leerlo. 

En pensar que todavía no estamos en casa, hace una situación actual de la familia muy difícil para nosotros. En febrero, la prima de Orlando fue diagnosticada con cáncer. Tenía algunos problemas y fue a una cita para su colon y el doctor le dijo que tenia cáncer y no iba permitirle salir del hospital. La verdad es que había señales por algunos años pero nunca fue comunicado claramente que era cáncer o tan grave, solo pensó que tenia un quiste. La familia respondió inmediatamente y fuimos a verla. Hasta la presidencia de Nicaragua fue involucrado en su atención medica porque ella es una cantante nacional famosa aquí en Nicaragua. Todos estábamos listos para luchar. 

Hace un poco más de un mes, fuimos a verla cuando andábamos en Managua por algunos mandatos. Fue ese día que supimos que tenía cáncer terminal. Eran noticias muy difíciles para recibir, especialmente para Orlando. Mientras que esperamos en el bus para salir de Managua, en el radio había algunas de sus canciones y fue demasiado para procesar. Entonces empezamos a llamarla y tratar a visitarla más constante. 

Ha estado pidiendo ver Ofelia, la hermana de Orlando, entonces la semana pasada llevamos Ofelia a verla. Fue tal como se pudo cuando una familia con diferentes puntos de vista se juntan y tratan a enfrentar una crisis como esta. Supimos que en febrero, los doctores le dieron 6 meses y medio para vivir, ella ha pasado 7 meses y medio ahora. Están tratando un tratamiento final de quimioterapia inyectado y después le desean una buena vida. No hay más que pueden hacer ni que su cuerpo pueda soportar. Todos estamos luchando por ella y tratando a alentarla, pero desafortunadamente no sabemos cuanto tiempo le queda. Ha empezado a regresar a sus hábitos que tenia antes que se enfermara, tratando de soportar el dolor. Ella vomita cada vez que come o bebe o toma sus medicamentos. Sus riñones están fallando. 

Aquí es donde viene el blog post de Kari, todavia no estamos en casa. Mira, la prima de Orlando no es creyente. Ella conoce la Biblia. Ella es una buena persona. Ella sabe que Jesus la ama. Pero ella no sabe que Jesus la ama, rechaza el evangelio. Nos han contado que ella ha tratado de todo para curarse de este cáncer, tales como poniendo piedras en sus manos hasta tomando pociones. Sabemos que elle podría recibir su milagro si cree en Jesus como su Salvador. Siempre le ha permitido a todos a orar por ella, pero ahora nos cuentan que mientras que están orando ella trata a pensar in cualquier otra cosa para no escuchar las palabras. La oración de Andrea hasta este punto ha sido pidiendo que Dios cambia su corazón y rogando por ella como Abraham pidió por Lot (Génesis 18:16-33). Ahora estamos orando que Dios quita su corazón de piedra y ponga un corazón de carne (Ezequiel 36:26).

Todavia no estamos en casa... Ella es una buena persona, pero en la eternidad no es suficiente. Ella conoce la Biblia, pero en la eternidad no es suficiente. Hay tiempo todavía, no estamos seguros de cuanto, pero cada segundo cuenta. Como uno puede procesar perder un miembro de su familia (Orlando es especialmente cercano a esta prima) y aceptar que está en un lugar peor que este mundo. Cuando alguien fallece tratamos a consolar la familia diciendoles, "ella/él está en un lugar mejor". Esto no funciona esta vez, aun todavía no. El evangelio ha estado compartido en muchas formas, por medio de muchas personas, y muchas denominaciones, pero ella lo rechaza. Seguimos orando fervientemente por ella. Pero Dios tiene la palabra final. 

Keeping Watch at Night / Haciendo Vigilancia

A recent addition to our schedule is going to stay at the farm once a week to help guard. Someone has to stay up all night to keep an eye on things and make sure no one comes in to steal the animals or other things. The animals are clearly the most important, but often times there are fence posts stolen or even beans right out of the field. Since Orlando was the only male in the house before we got married, it has left just his grandma, mom, and sister to take over this task of keeping watch at night. This has always been something that has weighed heavy on our hearts. At first we had talked with Orlando's brother to see if maybe we could go in together on paying a guard for the nights, but that never worked out. So we decided that at least Orlando would go down once a week to stay up all night and be able to give his family a good night's rest. With Orlando's schedule at the University being two full days (as opposed to 4 half days which it usually is) it allows him to go down and not have to worry about getting up and going to class the next day. When possible Andrea likes to accompany him and we make it a family affair. We also take down Jamaica and Kieko (Kari's dog) which are more than happy to play their role in guarding and sounding the alarm when something is astir. To pass the time, we watch movies, play games on the computer, share the Bible, listen to sermons, play games, oh and of course count the animals every so often until 4 am. Then we tuck ourselves in bed and usually fall asleep around 4:30 when the farmhand comes to milk the cows.

------------------------------------------

Una adición nueva a nuestro horario es ir a la finca para cuidar una vez a la semana. Alguien tiene que desvelarse toda la noche velando que nadie entre a robar los animales u otras cosas. Claro que los animales son los más importantes, pero a veces roban postes del cerco o frijoles directamente del campo. Orlando era el único hombre en la casa antes de casarnos, entonces ahora solo está su abuela, su mamá, y su hermana para asumir esta responsabilidad. Es algo que ha pesado en nuestros corazones. Al principio tratamos de ver si podemos juntar con el hermano de Orlando para pagar a alguien para cuidar la finca en las noches pero nunca le llevamos acabo. Entonces decidimos que al menos Orlando va a ir una vez a la semana y quedar cuidando toda la noche para dar a su familia una buena noche de descanso. El horario de Orlando en la universidad es solo dos días, todo el día (usualmente lo tiene 4 días, medio día) entonces le permite desvelarse sin preocuparse de ir a clase el siguiente día. Cuando es posible Andrea le gusta acompañarlo y lo hacemos como algo familiar. Llevamos también a Jamaica y a Kieko (la perra de Kari) quienes son felices para ayudar y sonar la alarma cuando algo se mueve. Para pasar el tiempo, miramos películas, jugamos con la computadora, compartimos la Biblia, escuchamos predicas, jugamos juegos de mesa, ah y por supuesto contamos los animales cada rato hasta las 4 am. A esa hora nos acostamos y usualmente dormimos dentro de media hora cuando el mozo viene a ordeñar las vacas. 

August 7, 2012

A New Ministry / Un Nuevo Ministerio

We are excited to share a new ministry opportunity that is becoming available to us. Ever since before we got married, we have both felt a desire to share our growth and what we were learning with other couples. To truly come alongside one another and do life together. One of the great things about Nicaraguan culture is it is very relational; one of the downfalls we have seen in the Nicaraguan church (more Andrea since she has something to compare it to) is lack of relation. It seems ironic that in the midst of a very relational culture, they often take the relationship aspect out of church.

We have been praying for the Lord to reveal HIS plan for a marriage ministry. It is something we personally crave since we are just starting out and trying to figure this all out, but it is also something we have seen desperately lacking in our church. Our pastor jokes that when he announces there will be a sermon on marriage or family, nobody shows up. So now he has stopped announcing and they are trapped if it happens to be a sermon on marriage or family. Sad but true. When we did our premarital counseling with our Nica pastor he shared with us that he had always wanted to do a marriage retreat in our church but had never been able to do it. After we had been married just a few months we felt a desire to attend something such as a marriage retreat and felt led to help our pastor make it possible. We approached him and told him we would like to help him accomplish a marriage retreat for the church, but we never heard anything since.

So as we have been continuing to pray and lay this desire for a married ministry of some sort before the Lord, we have been led to starting a Married Life Group. A few weeks ago we had our pastor, his wife and one-year-old daughter over for dinner. We were unsure how it was going to go but very hopeful. It was sadly the first time we have really personally interacted with our pastor and his family outside of church. We have found that we really like our pastor when you can get him on a more personal level. :) One of our hopes in having them over was to run past them the idea of a Marrieds Life Group. Our church has a "celula" or small/cell/life group for the youth but the idea has died out amongst the church as a whole. I think they used to do them but when you have church service 5 times a week it makes it difficult to add in something else. When we presented our idea for a Marrieds Life Group, they were very excited and supportive; and we were very excited by their response.

We know it seems a little crazy that a couple who barely has 7 months of marriage under their belt is going to be leading a marrieds life group. We feel the same way! But we have to be faithful and give it our best shot. Who knows what God can do through us. We are taking this month to intently pray about who to involve, and how to run the group. We want to keep it at no more than 5 couples and have already felt drawn to a few couples. We will see how the Lord leads and confirms, and we hope to get started the first part of September. We will be going around and visiting each family and personally inviting them. Our desire is that this vision may multiply within the church and other groups may form. During our times together we want to focus on 4 areas - worship, fellowship, study/reflection, prayer. The two biggies are fellowship and prayer. We want this group to be different. Often times when it is a church event it is run just like a church service, literally. You sing a few songs, someone reads a passage from the Bible, you take an offering, sing a few more songs, there is a sermon/reflection given, and prayer is interspersed between everything in there. It is really great.... sometimes. But sometimes you need to go deeper, you need to really pour into one another and connect. We hope this group can be different. We want to respect any rules our church may have on how "células" should be run, but we want to be personal, we want to discuss, we want to lift each other up in prayer, to encourage through the trials, that it can be a safe place for them to come and share. We realize that type of relationship takes time, but that is our desire and hope. We'll have to put ourselves out there and initiate which can also be scary, but it is more than worth it! We weren't meant to do this life alone. We can learn from one another and support one another.

--------------------------------------------

Estamos muy contentos de compartir una oportunidad para un ministerio nuevo que tenemos. Desde antes de casarnos, los dos hemos sentido el deseo de compartir nuestro crecimiento y lo que estábamos aprendiendo con otras parejas. Para llegar realmente al lado de otros y vivir en comunidad. Una de las mejores cosas de la cultura nicaragüense es que es muy relacional; una de las caídas que hemos visto en la iglesia nicaragüense (más Andrea porque ella tiene algo para compararla) es la falta de relación. Parece irónico que en medio de una cultura muy relacional a menudo falta dentro de la iglesia.

Hemos estado orando para que el Señor revele su plan para un ministerio matrimonial. Es algo que personalmente anhelamos, ya que estamos empezando y tratando de llevar todo esto a cabo, pero también es algo que hemos visto que le falta desesperadamente a nuestra iglesia. Nuestro pastor bromea diciendo que cuando se anuncia que habrá un sermón sobre el matrimonio o la familia, nadie se presenta. Así que ahora ha dejado de anunciarlo para que se encuentren atrapados en un sermón sobre el matrimonio o la familia. Triste pero cierto. Cuando hicimos nuestro charla prematrimonial con nuestro pastor nicaragüense, él compartió con nosotros que siempre había querido hacer un retiro matrimonial en la iglesia, pero nunca había sido capaz de hacerlo. Después de casado pocos meses sentimos un deseo de asistir a algo así como un retiro matrimonial y nos sentimos guiados a ayudar a nuestro pastor para que sea posible. Nosotros le acercamos y le dijimos que nos gustaría ayudarlo a realizar un retiro matrimonial para la iglesia, pero nunca más se supo nada desde entonces.

Así como hemos estado orando continuamente y poniendo este deseo de un ministerio matrimonial de algún tipo antes de que el Señor nos ha llevado a iniciar una célula matrimonial. Hace unas semanas invitamos a nuestro pastor, su esposa y su hija de un año de edad, a cenar. No estábamos seguros de cómo iba a salir, pero muy esperanzado. Fue tristemente la primera vez que realmente hemos interactuado personalmente con nuestro pastor y su familia fuera de la iglesia. Hemos encontrado que realmente nos gusta nuestro pastor, cuando se le puede subir a un nivel más personal. :) Una de nuestras esperanzas de invitarlos era para presentarles la idea de una célula matrimonial. Nuestra iglesia tiene una célula para los jóvenes, pero la idea de otras células se ha extinguido en la iglesia del todo. Creo que lo hicieron antes pero cuando se tiene servicio de la iglesia 5 veces a la semana se hace difícil para añadir otra cosa. Cuando les presentamos nuestra idea de una célula matrimonial, estaban muy emocionados y dispuestos a apoyarnos, y estábamos muy emocionados por su respuesta.

Sabemos que parece un poco loco que una pareja que apenas tiene 7 meses de matrimonio  en la bolsa se va a dirigir a un grupo de la vida de casados. ¡Nos sentimos de la misma manera! Pero tenemos que ser fieles y le damos nuestro mejor esfuerzo. ¿Quién sabe lo que Dios puede hacer a través de nosotros? Estamos tomando este mes para orar intensamente sobre a quién involucrar y cómo manejar el grupo. Queremos mantenerla en no más de 5 parejas y ya hemos sentido atraídos por algunas parejas. Vamos a ver cómo el Señor guía y confirma, y ​​esperamos empezar en la primera parte de septiembre. Vamos a ir a visitar a cada matrimonio e invitándolos personalmente. Nuestro deseo es que esta visión se pueda multiplicar dentro de la iglesia y otros grupos se pueden formar. Durante nuestro tiempo juntos nos queremos enfocar en 4 áreas: adoración, fraternidad, estudio / reflexión, la oración. Los dos más importantes son la fraternidad y la oración. Queremos que este grupo sea diferente. Muchas veces, cuando se trata de un evento de la iglesia que se ejecuta como un servicio de la iglesia, literalmente. Cantan algunas canciones, alguien lee un pasaje de la Biblia, se toma una ofrenda, cantan unas cuantas canciones más, un sermón / reflexión, y la oración se intercala entre todo lo que existe. Es realmente genial .... a veces. Pero a veces hay que ir más profundo, es necesario verse realmente entre sí y conectarse. Esperamos que este grupo puede ser diferente. Queremos respetar las reglas de nuestra iglesia que tenga sobre cómo las células se deben ejecutar, pero queremos ser personal, queremos discutir, queremos levantar el uno al otro en la oración, para alentar a través de las pruebas, que pueda ser un lugar seguro para que vengan a compartir. Somos conscientes de que esta tipo de relación lleva tiempo, pero ese es nuestro deseo y esperanza. Vamos a tener que ponernos de ejemplo e iniciar y poner en practica lo que también puede dar miedo, pero vale la pena! No es la intención de pasar por esta vida solos. Podemos aprender unos de otros y apoyarnos mutuamente.

August 4, 2012

Mandatory Vacation

Every 6 months, Nicaragua law says Andrea has to leave the country for 3 days (due to having a tourist visa). This time Orlando got his first stamps in his new passport and got to go with us to Liberia, Costa Rica!!! Kari and Andrea usually don't do vacation too well (too expensive), but were determined to have a real vacation with Orlando. We saw a 3D movie, went to the beach, and even a National Park! Enjoy this Photo Album that highlights our trip! (it may take awhile for all of the photos to load, please be patient!)

-----------------------------------------

Cada 6 meses, la ley de Nicaragua dice que Andrea tiene que salir del país por 3 días (por tener una visa turista). Esta ves Orlando recibió los primeros sellos en su pasaporte nuevo y pudo ir con nosotros a Liberia, Costa Rica!!! Kari y Andrea usualmente no son buenas para las vacaciones (muy carro), pero estábamos determinados a tener una vacación real con Orlando. Fuimos a una película de 3D, fuimos a la playa, y aun un parque nacional! Disfruten este Album de Fotos de nuestra viaje!! (puede delatar un poco para cargar todas las fotos, sean paciente por favor! ah, y esta en ingles, lo siento)



Click to play this Smilebox photo album
Create your own photo album - Powered by Smilebox
This photo album generated with Smilebox

July 17, 2012

The Past 3 Months... / Los Ultimos 3 Meses...

We've had a busy past few months but here's a quick rundown:
Los últimos meses han sido muy ocupados, esto es un breve resume:

---> Andrea has been sick with everything from Strep Throat to Anemia to Food Poisoning to a Severe Stomach Infection.... she is thankfully healthy and strong right now!

Andrea ha estado enferma con todo desde una infection de la garganta hasta anemia, hasta intoxicación de comida, hasta una grave infección en el estomago.... gracias a Dios ella está sana y fuerte ahora!

---> We celebrated Mother's Day here in Nicaragua on May 30th. We enjoyed celebrating with Orlando's mom and Grandma. Andrea helped Ofelia paint a picture for her mom, Roxana was quite surprised.  With the Compassion Project at our church, we taught a choreography in honor of the mothers. 

Celebramos el día de las Madres aquí en Nicaragua el 30 de mayo. Disfrutamos celebrando con la mama y la abuela de Orlando. Andrea ayudó a Ofelia a pintar un cuadro para su mamá, Roxana estaba muy sorprendida.  Y en el proyecto de Compasión en nuestra iglesia, enseñamos una coreografía en honor a las madres. 






---> We celebrated Children's Day with the Compassion Project at our church. We marched through the streets of Dolores (a neighboring town) with all of the Compassion Projects in Carazo (our department/state). Our kids dressed up to represent future judges, doctors, nurses, police, etc and we expressed our rights to Education, Health, Safe Recreation, etc. The parade led us to a stadium where the kids presented a choreography that we had taught them.

Celebramos el día de los niños con el proyecto de Compasión en nuestra iglesia. Marchamos en las calles de Dolores con todos de los proyectos de Compasión de Carazo. Nuestros niños se disfrazaron para representar a futuro jueces, doctores, enfermeras, policía, etc y expresamos nuestros derechos a la educación, salud, recreación sana, etc. La marcha nos guió hasta un estadio donde los niños presentaron una coreografía que les enseñamos.







---> Orlando's mom, Roxana, celebrated her birthday at the beginning of June. We had a great time making her feel special. Orlando (with Andrea's guidance) made her a chocolate cake and we bought her a rose bush. She was overwhelmed with tears and gratitude as we surprised her in the morning. 

La mamá de Orlando, Roxana, celebró su cumpleaños en los primeros días de junio. Disfrutamos haciendola sentir especial. Orlando (con la ayuda de Andrea) le hizo un queque de chocolate y le compramos una planta de rosa. Estaba tan agradecida con lagrimas cuando la sorprendimos en la mañana. 




---> We've moved! Our lease was up on our first little house and while we had hopes of extending it, our landlord needed her house back. After a roller coaster month of searching for a new house we finally found one a week before we needed to move. We will post more about our new humble abode later so you can get a good look at it. :)

¡Hemos mudado! El contracto por nuestra primera casa pequeñita terminó y aunque tuvimos esperanzas de extenderlo, la dueña de la casa necesitaba su casita. Después de un mes en busca de una casa nueva, por fin encontramos una casa adecuada solo una semana antes de que teníamos que mudarnos. Vamos a escribir más de esto más tarde para que la puedan ver bien. :)


---> We were approved to start our dance ministry with the Compassion project at our church! We only have 5 members right now but hope to grow it to at least 10. The kids are very excited but are already seeing that it will be a lot of work and discipline. We hope to provide them with structure and a new way to express and grow in their faith. 

Nos han aprobado para empezar nuestro ministerio de danza con el proyecto de Compasión en nuestra iglesia. Solo tenemos 5 miembros ahora pero esperamos a crecerlo hasta a menos 10. Los niños están muy emocionado pero ya pueden ver que va a ser mucho trabajo y disciplina. Esperamos proveerlos con estructura y una nueva manera para expresar y crecer en su fe. 


---> Orlando's sweet Grandma celebrated her birthday at the beginning of July. Andrea had Ofelia over in the morning to help make her a Pineapple Upside Down Cake. Ofelia has taken a recent curiosity to cooking and it was fun to let her experience being the chef. We celebrated with cake and ice cream at the farm. 

La abuela de Orlando celebró su cumpleaños en los primeros días de julio. Andrea invitó a Ofelia a la casa para ayudarla a hornear un queque de piña. Ofelia ha tenido una nueva curiosidad en cocinar y fue divertido permitirle ser el chef. Lo celebramos en la finca con queque y helado. 










That sums up the last few months. We leave this week for a trip to Costa Rica so more updates when we get back! 

Este es el resume de los últimos meses. Salimos esta semana para un viaje a Costa Rica, más noticias cuando regresemos!

April 14, 2012

Easter Art / Arte de la Resurrección

Being a marriage with two distinct cultures we have to evaluate and choose which holidays we want to celebrate. It really hasn't been difficult for us thus far, but it is something we have to think about. Orlando has hardly ever celebrated most major holidays while Andrea has. One holiday Andrea really wants to celebrate in a wholesome reflective way is Easter. Since we currently live in Nicaragua that is difficult to do. We thought our church at least took communion on Resurrection Sunday, but were disappointed to find out they don't. The Catholics do Stations of the Cross and party party party. But what can we do as a family to reflect on the importance of Christ's resurrection and sacrifice? As we begin forming our own family culture we decided to set aside some time one evening and take communion together. On Sunday we didn't have anything planned but Andrea got out some art supplies after breakfast and started fiddling around. Orlando soon joined her and both were inspired. We created some Easter Art. Simple, reflective, purposeful. I (Andrea) hope it becomes a tradition for our family. Enjoy! (photos below)

----------------------------------------------

Siendo un matrimonio con dos culturas distintas tenemos que evaluar y escoger cuales días de festivos queremos celebrar. No ha sido tan difícil hasta ahora, pero sí es algo en que tenemos que pensar. Orlando casi nunca ha celebrado la mayoría de días festivos mientras que Andrea sí. Un día festivo que Andrea quiere celebrar en una manera reflexiva y verdadera es la resurrección. Pero ahora que vivimos en Nicaragua es difícil hacerlo. Pensamos que nuestra iglesia a menos toma la santa cena el domingo de la resurrección, pero estábamos desilusionados cuando supimos que no lo hacen. Los católicos hacen las estaciones de la cruz y fiesta fiesta fiesta. ¿Pero qué podemos hacer como una familia para reflejar la importancia de la resurrección y sacrificio de Cristo? Ahora que estamos formando la cultura de nuestra familia decidimos tomar un tiempo una noche para tomar la santa cena juntos. El domingo no teníamos nada planeado pero Andrea sacó sus materiales de arte y empezó a jugar. Pronto Orlando se sentó con ella y los dos estaban inspirados. Creamos arte de la resurrección. Sencillo, reflexivo, con propósito. Yo (Andrea) espero que sea algo que se convierta en una tradición para nuestra familia. ¡Disfruten!


 Art by Andrea / Arte de Andrea

"But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever! Amen." ~ 2 Peter 3:18

"Creced en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. A él sea gloria ahora y hasta el día de la eternidad. Amén." ~ 2 Pedro 3:18



Art by Orlando / Arte de Orlando

"I am the true vine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. You are already clean because of the word I have spoke to you." ~ John 15:1-3

"Yo soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador. Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quitará; y todo aquel que lleva fruto, lo limpiará, para que lleve más fruto. Ya vosotros estáis limpios por la palabra que os he hablado." ~ Juan 15:1-3

Indulgences / Indulgencias

Yes, we do indulge every now and then. Usually our indulgences involve food. The other morning a fruit vendor passed by the house. Andrea always has her ear tuned to these call-outs. "Fresas!" Wait, fresas? Yes please! You see, fresas are strawberries and you can rarely find them here. So Orlando opened the door and called back to the guy, "Fresas!". He came to the door and we asked how much they were. 70 cords ($3.04). Yes! I'm pretty sure we made his day as we bought those strawberries, but he definitely made ours. Andrea had just returned from visiting her sister in Washington DC and she brought back a recipe for homemade ice cream without an ice cream maker. On our weekly trip to the store we got all the ingredients except they were out of whipping cream. The stock boy said it would be coming in that afternoon so a few days later we made a special trip just for that heavy whipping cream. Andrea worked her magic in the kitchen. We sliced up the strawberries, and YUM! We enjoyed this little indulgence. The homemade ice cream didn't end up being any cheaper than just buying it at the store, but you can't beat the flavor of homemade ice cream. (photos and recipe below)

--------------------------------------------------

Sí, a veces nos consentimos. Usualmente nuestras indulgencias son comidas. La otra mañana un vendedor de fruta pasó por la casa. Andrea siempre tiene su oído entonado a ellos. "Fresas!" Qué, fresas? Sí, por favor! Casi no podemos encontrar fresas aquí. Entonces Orlando abrió la puerta y gritó, "Fresas!" al vendedor. Él vino a la puerta y preguntamos cuanto vale. 70 córdoba ($3.04). Sí! Estoy seguro que hicimos su día comprando esas fresas, pero él difinitivamente hizo nuestro día. Andrea acabó de regresar de su viaje a ver su hermana en Washington DC y trajo una receta para helado casero sin tener que usar una maquina de helado. En nuestra viaje de compras por la semana compramos todos los ingredientes menos la crema dulce. Un trabajador en Palí nos dijo que la crema dulce llegará en la tarde, entonces unos pocos días después hicimos un viaje especial para comprar la crema dulce. Andrea hizo su magia en la cocina. Cortamos las fresas, y YUM! Disfrutamos esta pequeña indulgencia. El helado casero no salió más barato de comprarlo en la tienda, pero no puede superar el sabor de helado casero.


Ready to Indulge / Listo para consentirnos






For those who are curious, here's the recipe:

1 can (14 oz) fat-free sweetened condensed milk
3/4 cup low-fat milk
1 TB vanilla extract
2 cups heavy whipping cream

In a large bowl, with wire whisk, mix condensed milk, low-fat milk, and vanilla until blended. In another large bowl, with mixer at medium speed, beat cream until stiff peaks form. With rubber spatula, fold whipped cream into milk mixture until blended. Spoon mixture into 9x9 baking dish (metal or glass), cover with foil and freeze for 2 hours.

After 2 hours, stir partially frozen ice cream mixture to evenly distribute frozen edges with not-yet-frozen center. Cover and return to freezer until firm, approx 3 hours or overnight.



Para los que están curioso, aquí esta la receta:

1 lata (14 oz) leche condensada
3/4 taza de leche semi-descremada
1 cucharada de essencia de vainilla
2 tazas de crema dulce

En una pana grande, con un batidor de alambre, mezclar la leche condensada, leche semi-descremada, y vainilla hasta que está bien mezclado. En otra pana grande, con el batidor de velocidad medio, batir la crema dulce hasta que tiene cimas duras. Con una spatula, mezclarla suavemente con la mezcla de leche hasta que está bien mezclado. Poner todo en un recipiente de metal o vidrio, cubrirlo con papel aluminio y ponerlo a congelar por 2 horas.

Después de 2 horas, moverlo para mezclar las partes congelados con los del centro que todavía no están congelados. Cubrirlo de nuevo y regresarlo a congelar, 3 horas o toda la noche.

April 10, 2012

Our Humble Abode / Nuestra Primera Casa

Enjoy this photo tour of our first little house together! We are renting until June but have already unofficial extended the contract with the landlord through the end of the year. It will be the longest Andrea has lived in one place in Nicaragua! We live on the lower half of Main Street in Diriamba. About half a block from the Cemetery, 3 1/2 blocks from Central Park, 4 houses up from the 4 Square Church, and 50 meters up from the Slaughter house (we hear a lot of piggies squealing at all hours of the night & day).

----------------------------------------

Disfruten este tour de fotos de nuestra primera casa! Estamos alquilando hasta junio pero ya hemos extendido el contracto inoficialmente por el resto del año. Va a ser el tiempo más largo que Andrea ha vivido en un solo lugar en Nicaragua! Vivimos en la calle principal de Diriamba. Media cuadra del Cemeterio, 3 1/2 cuadras del parque central, 4 casas arriba de la iglesia cuadrangular, y 50 metros arriba del rastro (podemos oir chanchitos gritando a todas horas de la noche y día.)


Click to play this Smilebox slideshow
Create your own slideshow - Powered by Smilebox
This free photo slideshow made with Smilebox

April 5, 2012

Washington DC

So it has been a VERY long time since a blog update! Our apologies. Shortly after getting settled into our house as a married couple, Andrea's computer met it's end.... and unfortunately all of our photos were on it. We were able to rescue the information and photos but it has been a patient process. We thankfully have Orlando's computer but it isn't the most reliable and has a mutual hate - hate relationship with Andrea. Thankfully we were able to replace Andrea's computer a few weeks ago, but we have so much that has been happening that we want to share with you so please be patient with us as we try to find the time to get everything uploaded and written out. In the meantime, enjoy this slideshow from Andrea's recent trip to Washington DC to visit her oldest sister for a week. :)

--------------------------------------------

Ha sido MUCHO tiempo desde el ultimo blog! Disculpen. Un poco después de mudarnos a nuestra propia casa como una pareja casada, la computadora de Andrea se murió.... lastimademente con todas nuestras fotos. Pudimos rescatar la información y las fotos pero ha sido un proceso con mucha paciencia. Damos gracias que tenemos la computadora de Orlando pero no es la mas fiable y tiene una relación mutua de odio-odio con Andrea. Damos gracias que pudimos reemplazar la computadora de Andrea hace algunas semanas, pero tenemos tanto que ha pasado y para compartir con ustedes entonces por favor tengan paciencia con nosotros mientras que buscamos el tiempo para cargar y escribir todo. Mientras, disfrutan este slideshow de un viaje reciente que tuvo Andrea a Washington DC para visitar a su hermana mayor por una semana.

Click to play this Smilebox slideshow
Create your own slideshow - Powered by Smilebox
Free picture slideshow created with Smilebox